首页

美脚踩踏网

时间:2025-06-02 23:08:01 作者:黑龙江:今年前4个月规上工业增加值增速达5.9% 浏览量:17156

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】
展开全文
相关文章
青海创建首家生态环保行政执法机构

北京4月12日电 十四届全国政协第十七次双周协商座谈会12日在京召开,中共中央政治局常委、全国政协主席王沪宁主持会议。他表示,中共十八大以来,以习近平同志为核心的中共中央始终把解决好十几亿人口的吃饭问题作为治国理政的头等大事,加快推进农业农村现代化,实施国家粮食安全战略,坚持藏粮于地、藏粮于技,不断提高我国粮食综合生产能力。人民政协要深入学习领会习近平总书记关于粮食安全的重要论述和中共中央部署要求,充分发挥专门协商机构作用,积极为保障国家粮食安全献计出力。

法国总理访问加拿大 两国今年将启动部长会议

“从技术层面来看,目前自动驾驶车辆还仅适合固定且封闭路段,例如北京和上海成立自动驾驶示范区,具体什么时间能大范围实施,只能由点到面逐步验证推广。”杨伟斌解释称,我国想要实现自动驾驶商业化落地就必须解决拥挤、施工、两轮车辆多等路段的安全问题。

昆仑万维正式发布首款AI流媒体音乐平台Melodio

“每天有人来收垃圾,村里干净多了,孩子下班也有地方停车了……”对于村里的新事物——物业公司,浦东新区高桥镇陆凌村张阿婆有着和李阿姨同样的感受。

我驻多国使馆举行国庆75周年招待会 多国领导人高度评价新中国发展成就

“我们艺术团的成员多是来自工厂里的当地人。”作为尼日利亚华星艺术团团长,浙江温州乐清籍侨胞倪孟晓还是尼日利亚中国商贸企业协会会长,“我在非洲创业二十多年了,最开始在尼日利亚办鞋厂和农场,因为当地员工对中国歌舞、武术感兴趣,我们就自娱自乐组织排节目。”他在接受记者连线采访时说。

传统医药类非遗成就首次集中亮相第八届中国成都国际非物质文化遗产节

当前,我国发展进入关键时期,进一步全面深化改革要更加注重系统集成。构建高水平社会主义市场经济体制、健全推动经济高质量发展体制机制、构建支持全面创新体制机制……无不需要提高党把方向、谋大局、定政策、促改革的能力。面对纷繁复杂的国际国内形势,面对新一轮科技革命和产业变革,面对人民群众新期待,深化改革能否统筹谋划、各项措施能否协同推进,考验着改革者的智慧、勇气和担当。

相关资讯
热门资讯
女王论坛